Cómo memorizar palabras nuevas – incluso si son muy difíciles
¿Quieres aprender cómo memorizar palabras nuevas?
Aquí te voy a enseñar una técnica que funciona muy bien para aprenderte palabras nuevas…
Incluso si son muy difíciles.
Pero necesitarás un buen nivel de inglés para la lección de hoy.
Últimamente he tenido la oportunidad de hacer una colaboración con Anthony Metivier: autor, genio y experto en técnicas de memoria.
Aquí está – con el texto además: Memory Techniques for a Language like No Other
El podcast está todo en inglés y dura unos 37 minutos. Es una versión, básicamente, del artículo que escribí hace unos meses, donde explico cómo he usado una técnica que se llama Palacio de la Memoria para memorizar una lista de palabras en vasco (o euskera) – un idioma realmente muy complicado.
Si quieres repasar el artículo en español antes de hacer el listening en inglés, esta aquí: Cómo memorizar mucho vocabulario en poco tiempo.
En el podcast hablo de muchos temas aparte de los palacios de la memoria. Hablo de aprender español aquí y en Arizona, de enseñar inglés, y de cómo llegué a escribir mi libro 6 Claves para Aprender Inglés.
Tuve la idea, como no, en un aeropuerto en algún sitio de Italia – quizá Bologna, pero no me acuerdo bien.
Gracias a RyanAir (y las 2 horas de retraso que tuvo el vuelo aquella noche) pude planificar gran parte del libro, que hasta ahora ha llegado a muchos miles de personas. ¡A ver si llega a millones!
Como dije, el texto completo y el listening están aquí: Memory Techniques for a Language like No Other
Cómo memorizar palabras difíciles en inglés (u otro idioma)
Y si quieres, aquí tienes un extracto. Llámalo, si quieres, un texto con muchos ejemplos del pasado simple:
In school I learned Spanish but never took it too seriously. After that I ended up working in a kitchen with some guys from Mexico and found that speaking languages was a lot more fun than learning them in school.
Filling in blanks on worksheets has never been one of my passions.
When I was 21 I moved to Madrid, Spain, which is kind of a long story, and ended up, one way or another, teaching English.
And at the same time I was learning more and more Spanish. I was doing it organically, for the most part. I had some free Spanish classes, which I barely ever went to. And the rest of the time I was walking around, talking to people, reading the newspaper, watching TV, things like that.
At the same time, at work I was teaching English.
And I was kind of startled by how ineffective language learning in Spain was. Of course, back in the US it wasn’t any better, but in Spain learning English is just hugely important for a lot of people. Now that Spain is in the European Union and with the massive amount of international business and tourism that goes on, almost everybody needs to learn English.
It should almost be a strategic objective for all of Spain, to get the general level of English up to the level where they could compete with any country in Europe.
But unfortunately, the system wasn’t very effective at actually creating bilingual Spaniards. And after a few years I started to discover why.
But we’ll get back to that…
No hay comentarios:
Publicar un comentario