Preguntas comunes en inglés y español (y sus respuestas)
Éstas van a ser las preguntas más básicas – las que usarías para llegar a conocer a alguien, o las que no podrás evitar si estás en un país angloparlante.
Y en los libros de texto normalmente enseñan lo de contable e incontable a la vez de la comida. Así que si quieres, tienes how much y how many.
Otra nota antes de empezar: hay un par de diferencias entre español de España y español de otras partes también, así que he puesto las dos traducciones tipo melocotón / durazno.
En todo caso, no sé mucho del español de América y probablemente falta algo. Avísame en los comentarios si ves algún fallo gordo.
·Evaporation: We separate soluble solids. For example
salt from sea water.
·Distillation: We separate a liquid from a solution, or
2 liquids. For example alchol and water.
·Filtration: We separate in soluble solids using a
FILTER. For example soil.
·Dissolution: We separate in soluble solid from a
insoluble one. For example sand from salt using
-Filtration
-Evaporation
Chemical
changes
Chemical reactions
Exothermic combustion:
heat homes, in power stations, to cook.
Problems
-Global warming
-Respiratory illnesses
-Acid rain
Oxidation
Oxidation in fruit: When the fruit exposed to the air,
electrons are lots. The oxygen atoms in the gain electrons from the fruit
atoms.
Rusting: When iron is exposed to oxygen in the air,
electrons are lots. The oxygen atoms in the air gain electrons from the iron
atoms, and oxidation takes place.
Fermination:
(chemical reaction) with bacteria or yeast: An organism changes sugar and
carbohydrates into alcohol or an acid.
Entonces, el error más grande que comete la gente al intentar aprender el inglés es estudiarlo durante unas semanas o meses, y luego dejarlo.
Hacer un poco, de vez en cuando. Dejarlo cuando empieza a ponerse difícil.
Retomarlo desde el principio unos meses o años después.
Desafortunadamente, eso describe la estrategia de la mayoría de los estudiantes de idiomas que he conocido en mis años enseñando inglés en Madrid.
Son los eternos principiantes, que aparecen al principio del curso o después de año nuevo, y luego se desvanecen.
Según la entrevista (y con eso estoy muy de acuerdo), “la manera más eficaz de aprender un idioma es de hacer un poco todos los días. Si no estás haciendo eso, puedes tener cualquier método del mundo, y no te va a ayudar.”
¡Vaya!
Es una idea que había intuido pero que nunca había expresado con tanta claridad.
Que el método no sea tan importante es algo de que me di cuenta hace tiempo. El método te da una estructura para aprender lo básico.
Aquí tienes unos ejemplos del imperativo en inglés – fíjate que el sujeto no aparece, porque el sujeto siempre es “you”. (Más sobre este punto en un momento…)
Vamos a empezar con el cero condicional, y luego pasar por los otros hasta llegar a los condicionales mixtos, que son los más complicados.
Hay mucho que aprender aquí, así que elige una silla cómoda. Sírvete una taza de café – o una copa de vino si prefieres, y…
¡Empezamos!
El condicional cero en inglés (zero conditional)
El condicional cero (o bien, zero conditional en inglés) es un poco innecesario para mi, ya que casi siempre se ve el mismo ejemplo.
Indiferente del libro de texto que utilices, el ejemplo es:
If you heat water to 100 degrees, it boils.
La forma ahí es:
If + presente simple, sujeto + presente simple.
Y se supone que se usa para leyes de la naturaleza y la ciencia. Cosas que sabes al 100% seguro.
En todo caso, casi todo lo que puedes decir en el condicional cero lo puedes decir también en primer condicional. Puedes decir el ejemplo anterior también así:
If you heat water to 100 degrees, it will boil.
Y como no he encontrado muchos ejemplos más en mis (casi) 12 años de enseñanza, voy a decir que no puede ser tan importante.
A veces mis alumnos me preguntan si los phrasal verbs se usan de verdad, ahí en el mundo real fuera del aula. Si no son un invento de los profesores o de Cambridge University que existen sólo para hacerles sufrir, por ejemplo.
Es un punto que vale la pena tratar.
La respuesta es que sí, se usan – más en la conversación que por escrito.
Al hablar, un angloparlante “normal” usa phrasal verbs en todo momento, y sin pensarlo.
En contextos formales, se pueden usar verbos que vienen del latín en vez de phrasal verbs: se puede decir depart en vez de set out, accelerate en vez de speed up, review en vez de go over.
Pasa de vez en cuando, si la situación es muy formal, o si estamos escribiendo en vez de hablando.
¿Sabes la diferencia entre city, town y village en inglés?
Hoy, una nueva pregunta sobre la diferencia entre estas palabras comunes , y un video “all English” para explicarlo todo y dar unos ejemplos.
La pregunta de hoy viene de Colombia:
Hola, quería pedirle el favor que me ayudara a diferenciar entre village, town and city con ejemplos. Muchas gracias, y saludos desde Nariño, Colombia – Pasto
Gracias por la pregunta, Pasto.
Vamos allá…
La diferencia entre city, town y village en inglés
Primero, la diferencia que explico en el video:
village = pueblo (pequeño)
city = ciudad (grande)
town = algo en el medio (no muy grande y no muy pequeño)
1. El inglés se considera una lengua germánica, mientras que el español es una lengua romance.
Inglaterra fue poblado en su día por tribus de paganos que venían de las costas del norte de Europa, y que tenían sus lenguas.
Durante muchos años, todo procedía más o menos como en Juego de Tronos–pequeños tribus luchando entre sí o a veces peleando con los Vikingos, y hablando sus dialectos del Old English. De ellos vienen palabras básicas como hat, hand, eye, cow, sheep, bread y meat.
Aparte de eso, el Old English sería completamente incomprensible para nosotros, hoy en día. Aquí puedes escuchar los primeros versos de Beowulf, un poema épico en inglés antiguo, para tener una idea.
Pero más adelante, invadieron los franceses, y por ellos, el inglés tiene muchas palabras que vienen, aunque indirectamente, del latín. Éstas palabras se parecen al español, pero las viejas palabras germánicas no.
Los recursos literarios son mecanismos especiales que emplean los escritores para darle más belleza o llamar la atención.
Personificación:consiste en dar a una planta,a un animal o a un objeto características o acciones que son humanas:La liebre leía sentada en su mecedora
Hipérbole:se trata de una exageración que se utiliza para expresar una cualidad,un sentimiento... : Su llanto inundo la habitación.
Grupo nominal: sustantivo u pronombre, o sustantivo+adjetivo+determinante.
Grupo adjetival: adjetivo o adjetivo+adverbio.
Grupo adverbial: adverbio u adverbio+adverbio.
Una frase hecha es un conjunto de palabras que se utiliza siempre en el mismo orden y que tiene un significado fijo.
El significado de una frase hecha no se deduce de las palabras que la forman.
1. Hablar siempre en presente
Estas personas dicen cosas como I go yesterday, I see it last weekend y otras
cosas que suenan francamente muy mal.
Pero, realmente importa si hablas usando todo el tiempo presente? Pues sí!
Hablar así se llama el inglés de Tarzan, y no es apropiado para una persona que
quiere encontrar un trabajo en una empresa multinacional ni que quiere ir a
estudiar al extranjero.
Todos entendemos a Tarzan cuando habla, igual que entendemos a los Apaches
en las películas del Oeste.
Pero lo que nunca enseñan en las películas es que luego, cuando Tarzan va a
una entrevista de trabajo, se ríen de él y echan su CV a la basura porque,
aunque pone que habla un nivel avanzado de inglés, no conjuga sus verbos!
Cómo puedes superar el inglés de Tarzan? Aprendiendo las conjugaciones y
practicando a formar los tiempos hasta que sea fácil.
Los verbos irregulares en inglés son tan fáciles que (en comparación con lo que
aprendí yo para poder hablar el español) parecen un chiste.
Hablamos del verbo work (que en español es trabajar). Cuantas formas tiene
en inglés?
En presente, dos: uno con -s y uno sin nada...
Aprender nuevas palabras es la base de todo lo que hacemos al aprender un idioma. Pero…
¿Cómo aprenderlas de forma rápida y fácil?
Mucha gente tiene dificultad en memorizar el vocabulario en inglés, incluso después de ver las mismas palabras muchas veces. Pero hay estrategias que puedes usar para hacer que el vocabulario sea “pegadizo” y fácil de recordar.
Hoy veremos uno de los mejores métodos para aprender mucho vocabulario en poco tiempo–justo lo que necesitas para progresar con tu inglés.
Es un método con miles de años de historia. De hecho, una de las descripciones más antiguas del método viene de Cicero, hace más de 2000 años.
El método para memorizar vocabulario de forma rápida
Lo había utilizado para memorizar ya varias cosas, pero hace poco decidí probarlo, por fin, para aprender vocabulario.
Cómo en inglés y español ya tengo un vocabulario amplio, y como quería algo un poco más difícil para poner a prueba al método, elegí un idioma totalmente nuevo: el vasco.
Si quieres saber exactamente cómo funciona, sigue leyendo, o mira el video…
(En el video hablo de otro experimento que hice con el Malayalam, un idioma de la India. Pero la técnica es la misma de lo que cuento en el artículo.)
Sigue adelante para más sobre el experimento con el vasco…
El reto: memorizar una lista de vocabulario en euskera
Para aquellas personas que no saben, el vasco (o euskera) es un idioma que se habla en unas zonas del norte de España y del sur de Francia, y que al parecer no tiene raíz en ningún otro idioma.
Por lo menos hasta ahora no se ha demostrado que pertenezca a ninguna de las familias lingüísticas conocidas.
San Sebastián, una ciudad del País Vasco, cerca de la frontera con Francia.
El resultado es un idioma que no tiene asociaciones – no es como el italiano que he podido “aprender” sin mucho esfuerzo, una vez que supiera el español.
(Tiene que decirse que el euskera moderno sí tiene una influencia del castellano, y que sustantivos como autobusa y liburu, o verbos como sentitu o pentsatu no son muy complicadas de adivinar para una persona que hable un idioma latino como el castellano, el italiano, etc. Para el debate sobre el origen del vasco, mira el artículo en Wikipedia.)
Pues, el método. ¿Cómo se puede memorizar mucho vocabulario de forma rápida? Aquí lo explico:
Primero, pedí a una simpática representante del pueblo vasco aquí en Madrid que me hiciera una lista de palabras y frases hechas. Verbos, sustantivos… Lo muy muy básico. Para que veas que no van a ser fácil de memorizar, aquí tienes una selección:
Euskera … Español
entzun = escuchar
hitz egin = hablar
janaria = comida
haragia = carne
garagardoa = cerveza
txerria = cerdo
txakurra = perro
eskerrik asko = muchas gracias
ez horregatik = de nada
asko maite zaitut = te quiero mucho
Con estas palabras y las demás, al final tenía alrededor de 30 palabras y expresiones para memorizar.
¿Cómo funciona el método para memorizar vocabulario?
Lo siguiente es elegir tu Palacio de la Memoria. El método consiste, básicamente, en visualizar un edificio que conoces, y dar un paseo mental por las habitaciones, colocando asociaciones absurdas y memorables en cada habitación para que te acuerdes de la palabra.
La teoría detrás es que el cerebro está diseñado para acordarse de cosas que más llaman la atención. Así que Metivier dice que es importante hacer que las imágenes asociadas sean grandes y dramáticas.
La estructura del “palacio” (que realmente no es un palacio, sino cualquier edificio que conozcas) sirve para luego poder encontrar a estas asociaciones en un sitio concreto—así no las “pierdes” en no-sé-qué parte del cerebro.
Y por cierto, la técnica tiene miles de años de historia—cuando escribí mi primer artículo sobre memorizar las provincias de España, recibí mensajes de algunos médicos que me dijeron que habían utilizado palacios de la memoria para aprender anatomía en la universidad.
Y el mismo Doctor Metivier lo ha usado para aprender alemán (como describe en su página Learn German Vocabulary).
Mi experiencia con el método de los palacios de la memoria
Para mi palacio de la memoria, elegí el edificio de Naciones Unidas – UNWTO aquí en Madrid, donde trabajo y donde subo y bajo las escaleras todos los días. Con eso me daba para encontrar 30 “puestos” distintos dentro del edificio.
Luego hice una tabla Excel con las palabras que quería aprender y el sitio dentro del edificio donde iba a poner la asociación.
Un consejo que siempre da el señor Metivier es empezar en un sitio “terminal” dentro del edificio, e ir saliendo desde ahí. Así te haces un recorrido donde no cruzas tu propio camino.
Para mi sitio terminal, elegí el despacho donde trabajan los de recursos humanos, ahí en la ONU. Está en la segunda planta (realmente nunca tengo ocasión de subir hasta las plantas más altas) y empezando ahí pude dar un paseo mental por el pasillo, los otros despachos, la fotocopiadora, y las escaleras.
Luego el recorrido consistía en bajar las escaleras a la sala de conferencias donde doy clase, y por fin bajar de todo, pasar por recepción y salir a la calle. Las últimas dos palabras se encontraban fuera del edificio en la esquina.
Con la lista de palabras y de puestos dentro del edificio, pude después pensar en asociaciones para cada palabra. Metivier recomienda que las asociaciones sean muy recordables, o sea, absurdas, violentas u ofensivas, porque tu cerebro está diseñado para acordarse de cosas así.
Para dar un par de ejemplos de como funciona: el verbo entzun (escuchar). Para recordarme, me imaginé en el pasillo un Ent (uno de los árboles parlantes que aparecen en el Señor de los Anillos) con el Líder Supremo de Corea del Norte, Kim Jong-un, escalándolo para escuchar algo que pasaba en la distancia.
Ents (los árbloes parlantes) + Un (de Kim Jong-un) = Entzun.
El significado, escuchar, se refleja en el hecho de que visualizo al señor Jong-un con una mano detrás de la oreja, escuchando.
Es bastante ridícula, la asociación. Y lo importante es que funcione para mi.
Si no has visto (o leído) El Señor de los Anillos, y si no sabes mucho de la política Coreana, no te va a funcionar para ti. En este caso, búscate otra asociación. Estas cosas son personales, y lo que funciona para recordar a una persona puede no funcionar para otra.
Otro ejemplo: garagardoa, que es cerveza. Para eso, tenía doe (que en inglés es la cierva… o sea, la hembra del ciervo) haciendo gargaras con una cerveza. Gargaras + doe = garagardoa.
Fíjate que ahí he podido mezclar inglés y español para aprender algo en un tercer idioma… Funciona igual de bien porque aprender siempre es cuestión de asociar algo nuevo con algo que ya sabes. Y cuanto más aprendes, más fácil es aprender más. (¡De verdad! Aprender es cómo un músculo… Lo haces trabajar, y se hace más fuerte. Si no, se atrofia.)
Luego, es cuestión de crear asociaciones para todas las palabras, y hacer el “recorrido mental” por el edificio, colocando las asociaciones en los distintos puestos que has elegido con antelación.
Metivier recomienda hacer el recorrido mental 5 veces el primer día y 5 veces más el segundo. Yo he notado, personalmente, que no necesito tanto para acordarme de las cosas, incluso las cosas así más abstractas como eskerrik asko. Después, lo repasas de vez en cuando para recordarte.
Eskerrik asko lo recordé con las palabras scary (que da miedo, en inglés) + casco. Scary casco, eskerrik asko.Otro ejemplo de la mezcla de idiomas, ¡que funciona!
Lo que pasa con el tiempo es que te acuerdas de las palabras sin ni siquiera tener que visualizar toda la asociación. Se lo pregunté a Metivier si es una cosa “normal” y me dijo que sí, que lo más extraño del método es que te empeñas en hacer estas asociaciones, pero después de visualizarlas un par de veces, ya te sabes la palabra.
Y así vas paseando por tu palacio y la palabra simplemente “está ahí”—aparece en tu mente sin tener que visualizar mucho.
¿Cómo puedo usar el método para aprender vocabulario en inglés?
Pues, de la misma forma que yo lo hice con el vasco. Eliges un edificio, te haces una serie de puestos y eliges las palabras que vas a memorizar. Haces las asociaciones con las palabras, las colocas en los puestos dentro del edificio, y vas paseando
Suena como si fuera mucho trabajo, pero luego el resultado es tan rápido que acabas ahorrando tiempo. Realmente lo que tarda más es la preparación. Y realmente es divertido. Como no soy muy visual por naturaleza, siento que estoy haciendo algo por ahí en el mundo, teniendo experiencias nuevas sin salir de casa.
Para mi, personalmente, lo más difícil es visualizarme paseando por el edificio cuando no estoy ahí. Pero parece que con la práctica se hace más fácil eso también.
Ya he usado el método varias veces, y puedo decir que funciona muy bien (sorprendentemente bien, la verdad) incluso para mi, que no me considero una persona especialmente visual.
Si hubiera tenido que memorizar la lista de las 50 provincias de España sin ninguna técnica, habría tardado una eternidad… con un palacio de la memoria, lo hice en un par de horas, y fue además mucho más divertido.
En fin… ¿Cuáles son los pasos específicos?
Vamos a ver…
¿Qué puedo hacer para memorizar vocabulario ahora?
Recomiendo empezar con un objetivo pequeño. Utiliza un edificio de verdad, que conoces personalmente, y elige una lista de 10 palabras que quieres memorizar. Haz el método así como lo expliqué (luego cuando tienes más experiencia, puedes adaptarlo un poco según tus necesidades) y verás lo bien que funciona. En resumen:
1. Elige un edificio, una casa, etc que servirá como palacio de la memoria.
2. Elige 10 “puestos” dentro del edificio, y crea un recorrido mental, empezando en un sitio terminal.
3. Crea una asociación para cada palabra. ¡Cuanto más absurda, mejor! Véase los ejemplos arriba.
4. Haz el recorrido mental unas 5 veces el primer día y ya te acordarás de las palabras.
Metivier siempre deja claro que el éxito del método para aprender un idioma también depende de lo que haces aparte de memorizar vocabulario. El vocabulario es una parte muy importante, pero también son importantes escuchar, hablar y leer para consolidar lo que aprendes con su método.
También mencionó en nuestra última conversación que después de memorizar una serie de palabras así, ya te las sabes y puedes borrarlas del palacio de la memoria (paseando por ahí con una “escoba mental” por ejemplo) y reutilizar el recorrido para aprender nuevas palabras.